El ejercicio 3
Упражнение 3 - El ejercicio 2
Прочтем диалог:
- ¿Que ves, Anna?
- Te veo.
- Что ты видишь, Анна?
- Я вижу тебя.
Как мы видим в этом маленьком диалоге есть еще один глагол индивидуального спряжения - видеть ver
выучите его спряжения.
Я вижу - Veo [бэо]
Ты видишь - Ves [бэс]
он видит - ve [бэ]
мы видим - Vemos [бэмос]
вы видите - Veis [бэйс]
они видят - Ven [бэн]
А теперь вспомним как по-испански называются следующие предметы:
ручка (авторучка)
тетрадь
телефон
игрушка
газета
книга
очки
И составим небольшие предложения, используя перед существительными определенные артикли (el, la), ЧТО БУДЕТ ОЗНАЧАТЬ ЧТО МЫ ВИДИМ КОНКРЕТНЫЙ ПРЕДМЕТ, А НЕ ОДИН ИЗ МНОЖЕСТВА.
ПРИМЕР,
Veo la pluma. Я вижу ручку. (Конкретную ручку, которую, к примеру ты ишещь)
Теперь вспомним испанские числа.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Познакомися со следующим диалогом.
- ¿Eres cuánto a los libros ves?
- Cuatro. Veo cuatro libros.
- Сколько книг ты видишь?
- Четыре. Я вижу четыре книги.
А теперь пробежимся по цифрам, отвечая на вопрос: сколько книг ты видишь?
отвечайте по-испански:
одну книгу
две книги
три книги
четыри книги
пять книг
шесть книг
семь книг
восемь книг
девять книг
десять книг
ни одной книги
Пояснение: При ответе, что вы видите одну книгу можно сказать не применяя числительное, а употребив лишь один артикль, так как уже в нем самом заложено числительное. Как вы помните из предыдуших уроков и вступительной части обучения.
Определенные артикли бывают женского и мужского рода, а так же они оказывают на то один предмет или же их несколько. Тоже самое касается и определенных артиклей.
un - неопределенный, мужской в единственном числе
una - неопределенный, женский в единственном числе
unos - неопределенный, мужской во множественном числе
unas - неопределенный, женский во множественном числе
el - определенный, мужской, единственное число
los - определенный, мужской, во множественном числе
la - определенный, женский,единственное число
las - определенный, женский, во множественном числе
Поэтому одна книга можно сказать двумя способами: Uno libro. Un libro. Естественно испанцами употребялется короткий, второй вариант.
Ни одной книги - правильно будет сказать - Я не вижу ни одной книги - No veo ni un libro [Но бэо ни ун либро]
или я не вижу книги - No veo el libro [Но бэо эль либро]
или здесь нет книг - No hay aquí libros [Но ай аки либрос]
Незабудьте проделать упражнение с каждым существительным и числом.
<<Вернуться к уроку Перейти к другому упражнению>>